tasmania_gal: (Default)
[personal profile] tasmania_gal

Начало



Художниками оказались две учителки и один учителкин муж, которые приехали в раскрашенном фургончике и добровольно-принудительно вывезли в буш аборигенов пожилого возраста с кучей детей мал мала меньше.

- Мы будем рисовать как жила собака Динго во время Dreamtime. Dreamtime dingo. Поедем сейчас в буш, порисуем, а потом будет пикник и ночевка под открытым небом, – сказала Хелен из племени Mardu.

- Так, Хелен, поехали, поехали. Так, так, все в сборе, пора, пора, поехали уже! – сказала учительница, которая была с мужем и которая была за главную.

 

Хелен с другими женщинами грузили в свои машины матрасы, одеяла, подушки, мужчин, детей и собак. Не участвовавшие в мероприятии мужчины привычно показывали белым людям копья и бумеранги, попутно предлагая что-нибудь купить.

 

 

Учителкин муж тем временем вредил Дашкиному мужу, тщетно пытающемуся снять типичную аборигенскую семью в типичном аборигенском дворе.

- Ой, извините, - бегал учителкин муж на переднем плане, - ой, извините еще раз. Можно вот этот русский журналист вас немного поснимает на камеру? Можно? Нет, нет, сидите, сидите. Точно можно?

Русский журналист политкорректно ругался матом в усы и делал все возможное, чтобы не выкинуть чертового хелпера за шкирбан в мусорную кучу.

 

- Ой, извините, - хелпер всех распугал и довольный пошел к фургону. В прошлой жизни хелпер был фотографом, но жизнь не сложилась, и теперь он преподавал в школе, цапал жену за большие титьки и утешал себя тем, вредил окружающим.

- Аборигенов нужно снимать в естественной среде обитания, - учил хелпер Демидыча. – Но это не так просто, нужно получить специальное разрешение. Это очень и очень не просто. Мне, кстати, такое разрешение дали.

- Что-что? – хелпер был единственным, кто не понимал Дашкин английский. – Что-что? Хелпер морщил лоб, делал вид, что вслушивается, старается, но ничего, совсем ничего не понимает.

- Ах, вы хотите Вилуну поснимать, - это опять русскому журналисту. – Да! Слушайте! Вечер! Садится солнце! К местному бару подъезжает фура с алкоголем. Голос за кадром: это беда Вилуны, беда всего аборигенского населения Австралии. Крупным планом показываете, как фуру разгружают. А затем медленно ведете камеру по аборигенам, стоящим в очереди у входа. Да, да!

По Вилуне учителкин муж демонстративно ездил на красно-белом скутере. В тон скутеру были подобраны белый джемпер, синий шлем и очки в красной оправе. Проехал бы он на своем скутере по какому рабочему поселку дальнего Подмосковья и снизошло бы на него просветление после встречи с местными жителями, которые быстро бы научили его уму-разуму.

 

- Так Хелен, давайте, все готово! – учителка за главную продолжала командовать.

Хелен сидела в тенечке, учила Дашку языку mardu и радовалась, когда Дашка произносила слова правильно. Whitefellas – белые люди. Mitiki – белая женщина, жена белого человека. Полдень, ватман для рисования положили на самый солнцепек, какое уж там рисование.

- Хелен, давайте!

Хелен нехотя поднялась и пошла за красками.

- Приезжайте лучше вечером, сказала она Дашке. Пикник будет.

 

Назавтра Демидыч решил не ждать помощи и поехать в коммьюнити самостоятельно. Гейл сказала, что старейшина с семьей будут их ждать в одиннадцать часов, расскажут о себе и ответят на вопросы.

 

- Это хорошее коммьюнити, небольшое, но хорошее. Полчала ехать, а там указатель будет «Kutkabubba», белый такой указатель, не пропустите, – сказала Гейл.

 

Через полчаса неподалеку от указателя около огромного амбара Дашка увидела огромную фуру, горы сандалового дерева и аборигена, счищающего потоком воды с этого дерева кору. Рядом с аборигеном стоял белый хелпер и наблюдал за процессом.

- Здрасьте, - сказала Дашка. – Где найти Кенни Фармера. У нас назначено на 11.

- Мистер Фармер уехал, - сказал хелпер. – Обещал вернуться скоро. Вы подождите. Вы вообще откуда? Из России? Правда?! А я югослав. Мы же практически братья.

Первый югославский брат остался в хостеле в Калгурли.

 

- Я, - сказал югослав, - помогаю этим замечательным людям справляться с трудностями в бизнесе. У них раньше не было никакого бизнеса, все очень плохо жили. Теперь у них есть бизнес – поставки сандалового дерева на фабрику, где из дерева получают сандаловое масло. Только они про дерево ничего не знают, я вот их научил, как правильно кору счищать. Они вручную раньше делали. Ваще фигово было.

В словесном потоке югослава заученные на уроках английского языка правильные английские фразы перемежались с подхваченным на улице сленгом.

- И вот я приехал мистеру Фармеру помогать, живу здесь и работаю.

Непонятно было, как югослав набился в работники. То ли приехал по специальной правительственной программе «помоги аборигену развить бизнес», то ли подсуетился и стал сандалового бизнеса мистера Фармера совладельцем. Последнее было маловероятно.

- Я сейчас и вам помогу. У меня есть спутниковый телефон. Я позвоню мистеру Фармеру по своему спутниковому телефону. Вы ждать здесь. Один момент.

Югослав достал внушительных размеров спутниковый телефон и убежал по тень дерева. Может быть, он даже звонил мистеру Фармеру.

- Все в порядке. Мистер Фармер с женой и детьми едут домой. Они скоро будут. А пока поезжайте к тому дому с белыми камешками. Это дом мистера Фармера.

 

Через двадцать минут к дому подрулил внедорожник. Мистеру Фармеру было за шестьдесят, конкретнее никто не считал, т.к. даты рождения аборигены раньше не фиксировали и соответственно такими глупостями как слишком старый или слишком молодой головы себе не забивали. В коммьюнити Kutkabubba, состоящим из десятка домов, сандалового заводика и большого куска пустынной австралийской земли, мистер Фармер был старшим, унаследовав статус от своего отца как старший сын. Другие два сына отца мистера Фармера жили в Вилуне и статусом, помимо пенсионного, не обладали.

 

Фармер принадлежал к племени Mandjultjarra и выглядел как большинство аборигенов – невысокий, темный, полноватый, с тяжело вырубленными чертами лица и глубоко посаженными глазами. Племя его было национально известно тем, что из него вышли последние из могикан, романтическую историю которых упомянула Гейл. Юноша влюбился в девушку из не предназначенной для него skin group. Девушка полюбила юношу. Законы skin groups были категорически против их брака, поэтому влюбленные убежали в пустыню. Там и жили, родили двух детей и не возвращались, боясь гнева соплеменников. Один раз вернулись, чтобы оставить детей. Нашли их уже совсем старыми в конце семидесятых, привезли в Вилуну, где они и умерли с разницей в четыре месяца. Романтическая история любви была увековечена памятником.

 

- Да, скин групс, - начал объяснять мистер Фармер.  – У нас четыре скин групс. Я принадлежу к Bunuga, моя жена к Kurrmuda, т.к. мужчины Bunuga могут выбирать себе жен только из группы Kurrmuda. Мои дети попадают к группу Meelunka, и они могут жениться на Burungo. Дальше, если у моего сына будут дети, то они попадают в Bunuga. А если у дочери, то они становятся Kurrmuda. И все по новой. Таким образом, мы избегаем кровосмешения, ведь по количеству нас мало, а жениться на ком-то надо.

 

Мистер Фармер говорил размеренно, объясняя непонятное по нескольку раз. Смеялся редко, лишь кивком головы подтверждал, что понял смысл сказанного собеседником. Сын вел себя также. Жена и дочь говорили мало, но не создавали впечатления существ без права голоса и вообще без каких было прав.

 

- У моего отца было пять жен, - сказал мистер Фармер. – Зачем так много? Чем больше жен, тем легче выживать. Количество жен напрямую связано с тем, сколько еды они насобирают в буше и принесут домой. Вы попробуйте убить кенгуру или эму. Не каждый день получается. Поэтому ежедневный рацион состоял из растительной пищи.

 

На следующий день протрезвевший сын последних из могикан в присутствии Дашки просил у Гейл, чтобы та подыскала ему жену.

- Спать ночью холодно,  - жаловался сын.

 

- Конечно, ты не мог получить пять жен, если не был в состоянии их содержать и не обладал высоким статусом. Максимум две-три, – подытожил мистер Фармер и почесался. – А сейчас одну можно. Тем более что мы католики. В целом жизнь сейчас непростая.

 

- Бизнес надо развивать, дома строить. Правительство раньше строительство спонсировало, но деньги оседали у посредников. Раньше у нас еще ферма апельсиновая была, ее тоже правительство финансировало. Потом все заглохло. Наверное, будем восстанавливать. На все деньги нужны.

Мистер Фармер покачал головой и почесался еще раз.

 

Встреча закончилась групповым портретом на фоне дома мистера Фармера и обещанием прислать фотографии по электронной почте.

- Заезжайте еще раз, - попрощался мистер Фармер. – Будем рады вас видеть.

 

В кабинете Гейл сидели ейный муж и владелец отеля.

- Проходите, - сказала Гейл. – Вот вам диск с фильмом, в подарок, возвращать не нужно. Вы заходите ко мне в вытрезвитель вечером, часов в пять. Поговорим, а там я вас может к брату своему отправлю в Порт Хедланд.

 

В вытрезвителе помимо Гейл работали две ее помощницы, которые Гейл благотворили.

- Чего вы приперлись, - выразительным взглядом спросила одна из них, - Гейл пообедать надо. И занята она сейчас. Вам чаю или кофе?

Пить чай или кофе из общественных кружек в аборигенском вытрезвителе было стремно. Отказываться было неуважительно.

 

- Идите, идите сюда, - у Гейл был маленький кабинет со столиком, стуликом, компьютером и кучей бумаг. – Они обо мне заботятся, говорят, что я должна питаться правильно и вовремя.

Демидыч вежливо пробормотал что-то про необходимость здорового питания для человека на ответственной должности.

- Как вам мое хозяйство? – продолжала Гейл. – У нас раньше по четвергам два раза в месяц такое творилось. За алкоголем приезжали со всех коммьюнитис, здесь же распивали и потом на улицах валялись. Теперь мы их здесь собираем и отпускаем на следующее утро. Еще мы открыли пристанище для женщин с детьми. Муж напьется, пойдет домой, драться полезет, так ей и пойти некуда. Теперь она ребенка хвать и туда. И больницу мы открыли. Она бесплатная. Ты, кстати, чего кашляешь?

Демидыч кашлял смесью кашля курильщика и простуды из-за сна в холодном помещении.

- Давай я тебя в больницу отправлю, бесплатно же, там тебя посмотрят. Не хочешь? Ну ладно.

 

Гейл привыкла за все и всех в родном городе нести ответственность. Окружающих ее родственников, соседей, знакомых и приезжих она воспринимала как собственных неразумных детей, за которыми если она не присмотрит, не присмотрит никто, а сами они не справятся. Для города Гейл выступала своеобразным тотемом, на который молились и у которого просили помощи в трудные минуты. Трудные минуты у жителей города наступали, практически не прекращаясь.

 

- Я уже все продумала, - сказала Гейл. – Так, Даша, садись рядом со мной и записывай.

Гейл всем говорила «садись и записывай». Теперь настала Дашкина очередь.

- В Порт Хедленде живет мой брат. Я ему позвоню, скажу, что вы на бюджете и чтобы он дал вам свой фургон. Поездите вокруг и поснимаете. Он договорится, чтобы вас пригласили на какую-нибудь церемонию, чтобы там танцы были и все такое. Вы как только соберетесь, мне позвоните, и я ему позвоню. В Митакарре живет мой отец, я ему уже позвонила и сказала, что вы завтра заедете на пути обратно в Калгурли. Он вас встретит, зададите ему вопросы, какие надо. (В назначенное время отца, естественно, не оказалось на месте). Ну и вообще, мы были рады вас видеть, приезжайте еще раз. А ты, Даша, чтобы в следующий раз уже с кольцом на пальце была. - Гейл все видела, все понимала и желала всем самого лучшего.

 

- Всегда приятно работать с профессионалами, - начал Демидыч стандартные слова благодарности. – Мы когда сюда направлялись, нам сказали, что на Вас здесь все держится.

Слова благодарности, даже стандартные, Гейл были приятны.

- Да, - сказала она. – Здесь много работы. И много чего уже сделано.

Благодаря мне – это сказано не было, но подразумевалось.

- Спокойной вам ночи и хорошей дороги завтра, - пожелала она. – Приезжайте к нам еще.

Date: 2009-07-08 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] nika-pavlenko.livejournal.com
Вах!
Никак не доберусь до чтения австралийских хроник, но фотки...
Эта - просто ужас какая КРАСНОРЕЧИВАЯ!!!

Date: 2009-07-08 10:51 am (UTC)
From: [identity profile] tasmania-gal.livejournal.com
Ну, она обманная немножко. Хотя они так ночуют :). Это вылазка с учителками, которую описываю.

Date: 2009-07-08 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] nika-pavlenko.livejournal.com
ну, я поняла, что это конкретная ситуация.
Просто фотки - и эта, и остальные - (это особенности моего восприятия, возможно) у тебя передают настроение, атмосферу, а про тексты я не всегда могу это сказать.
From: [identity profile] nika-pavlenko.livejournal.com
эта реплика (прости, ха-ха) касается австралийских фоток (тексты я не прочла толком), и тиморских текстов!
From: [identity profile] tasmania-gal.livejournal.com
Ага! С этого момента подробнее... Писательство и сочинительство требуют жестокой критики :). Можно прямо по тексту. С комментариями типа "ТАК бОЛЬШЕ НЕ ПИШИ" :))))
From: [identity profile] nika-pavlenko.livejournal.com
честно-честно, скоро напишу тебе письмо, а пока очень занята)

Profile

tasmania_gal: (Default)
tasmania_gal

April 2012

S M T W T F S
1234567
8910111213 14
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 17th, 2025 07:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios