tasmania_gal: (Default)
[personal profile] tasmania_gal
Жил-был мальчик. И жил-был маленький крокодил. Не повезло крокодилу однажды, попал он в сильную засуху и чуть не умер. Не хватало у крокодила сил, чтобы проползти по сухой земле до синего моря. Мальчик нашел и выходил крокодила. Крокодил был очень счастлив и сказал, что отблагодарит мальчика за доброту и помощь.
- Если ты захочешь путешествовать, приходи к морю и позови меня. Я обязательно приплыву.



Прошло время. Мальчик пришел к морю и громко крикнул:
- Крокодил! Крокодил!
Крокодил появился, и они очень обрадовались друг другу, как старые друзья после долгой разлуки. Крокодил предложил сесть ему на спину и отправиться в путешествие.

Долго они плыли; крокодил проголодался и захотел было съесть мальчика. Ведь он крокодил, хищник. Только совесть его замучила, и решил он спросить совета у других зверей. И кит, и тигр, и буйвол – все осудили крокодила. Все сказали, что это очень плохой поступок – съесть человека, который спас его от смерти. Наконец, крокодил спросил совета у мудрой обезьяны. Обезьяна, услышав вопрос, очень рассердилась, как можно быть таким неблагодарным, обозвала крокодила самыми плохими словами и не пожелала с ним больше разговаривать.



Стыдно стало крокодилу. Передумал он есть мальчика. И стали они путешествовать дальше. Постепенно состарился крокодил и как-то раз сказал:
- Я очень ценю то, что ты для меня сделал. И понимаю, что никогда не смогу отблагодарить тебя за твой добрый поступок. Стар я уже стал, наступает мой черед умереть, но умру я не просто так, а превращусь в землю, на которой ты и твои потомки будут жить долго и счастливо.

Они поплыли в сторону, где восходит солнце, и там крокодил превратился в остров Тимор. Потомки мальчика стали жить на острове, и были они добрыми, доброжелательными и справедливыми по отношению друг к другу. Когда другие люди спрашивали, почему так, в ответ слышали легенду о крокодиле и мальчике.

На языке тетун слово крокодил имеет два значения. Na’i bei – царь предков и we nai – царь водной стихии. В удаленных горных районах крокодила уважительно называют великий прапрадедушка или прапрабабушка. У рек или озер люди всегда просят: «Крокодил, крокодил, я твой внук, не ешь меня». Кстати, название страны на языке тетун – Timor Loro Sae – переводится как Место, где восходит солнце.



This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

tasmania_gal: (Default)
tasmania_gal

April 2012

S M T W T F S
1234567
8910111213 14
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 7th, 2025 07:30 am
Powered by Dreamwidth Studios